Морозный день — последний солнечный период осени, в течение которого погода становится намного холоднее, чем прежде, и начинают появляться заморозки.
霜降是中国传统二十四节气(24 традиционных китайских солнечных термина)中的第十八个节气,英文表达为Спуск Фроста。霜降期间,气候由凉向寒过渡,所以霜降的来临意味着“寒秋”的开始。
霜降是秋季的最后一个节气,在此期间,天气相较之前会冷得多, 寒霜开始出现了。
Во время Frost's Descent начинает появляться заморозок. Но в низовьях реки Хуанхэ заморозки появляются в конце октября или начале ноября. С наступлением Frost's Descent мир наполняется атмосферой поздней осени.
霜降时节, 冰霜开始出现了。但在黄河下游地区, 初霜会在十月末或十一月初出现。随着霜降的来临,整个世界都充满了晚秋的气息。
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————–
Вот некоторые из самых вкусных фруктов, которые созрели благодаря морозу. Давайте посмотрим.
Хурма
Употребление хурмы во время Морозного спуска может помочь людям противостоять холоду и защитить кости. В сельской местности люди верят, что их губы потрескаются, если они не будут есть хурму в этот период.
霜降正是柿子成熟的时节。柿子营养丰富,具有清热润肺、防寒的功效。因此民间也有不少俗语来描绘吃柿子的好处,如“霜降吃柿子,不会流鼻涕”等。
霜降时吃柿子能帮助人们御寒和保护骨骼。在乡下,人们认为,如果霜降期间不吃柿子,嘴唇会干裂。
Яблоко
Существует множество китайских поговорок о пользе яблок, например: «Съешьте яблоко после еды, и даже старики будут такими же сильными, как молодые», а западная пословица гласит: «Одно яблоко в день — и доктор не нужен».
霜降后的苹果糖度高,果肉也会变得更脆。在享受美味的同时,苹果具有的润肺、止咳、促消化的功能,也能帮助人们在秋季增强体质。
中国有很多表达苹果益处的俗语,如“饭后一个果,老来赛小伙。”正如西方谚语所说:“饭后一个果,医生不找我。”
Груша
Груша — еще один рекомендуемый фрукт в период наступления Мороза, который может способствовать секреции жидкостей организма, снимать жар и уменьшать выделение мокроты.
梨子皮薄肉脆,清甜多汁,咬一口汁水四溢,像一股甘泉涌进了肺腑。所以小时咳嗽时,总会被大人叮嘱: «多吃点梨子呀,止咳的。»
霜降期的另一种推荐水果是梨子。吃梨可促进体液分泌(利尿),清热化痰。
Ешь утку
В провинции Фуцзянь есть поговорка: «Даже питание круглый год не так полезно, как питание человеческого тела в день наступления Мороза». Употребление утки в пищу — это способ для местных жителей набрать вес.
鸭肉性寒,味甘,具有滋阴补虚、清热润燥的效果。讲究秋季进补的福建省南部,有霜降当天吃鸭子的习俗。
在福建有句俗语: «一年补透透,不如补霜降». ”吃鸭子对当地人来说是一种“贴秋膘”的方式。
Каштаны
Употребление каштанов в пищу во время Мороза полезно для здоровья. Каштаны обладают теплой природой и сладким вкусом, они полезны для питания селезенки и желудка, улучшают кровообращение, облегчают кашель и уменьшают количество мокроты.
栗子以其独特的鲜甜口感和丰富的营养,享有“千果之王”美誉。糖炒栗子在北方素有“灌香糖”的称号,质量上乘的糖炒板栗更是讲究一个“中实充满,壳极柔脆, 手微剥之, 壳肉易离而皮膜不粘”的标准。
霜降时吃板栗, 有益于身体健康。板栗性暖、味甘,对滋养脾胃、活血、止咳化痰有很好的功效。
китайские финики
Употребление слишком большого количества китайских фиников может быть вредным. Гнилые финики могут вызывать головные боли и головокружение или даже подвергать опасности жизнь людей.
枣富含维生素,有助于补血降压,增强免疫力。霜降时节正值新鲜的枣上市,此时须注意,不当的食用方式会对人体造成危害。
食用过量的枣对身体不好。腐烂的枣会导致头痛、头昏, 甚至使人陷入生命危险。
Время публикации: 23-окт-2020